Doraemon Episode 76 Subtitle Indonesia | Memenangkan Kembali Shizuka-chan (#2) & Mi-chan yang cantik
Maklum balas
Laporan
2.5K Tontonan Premium08/02/2025
Episode 76A = Memenangkan Kembali Shizuka-chan (Bagian 2)
Episode 76B = Mi-chan yang Cantik
Terima kasih kepada Sky FanSub Group karena telah memberikan subtitle china untuk diterjemahkan ke bahasa indonesia
Credit :
Translator JP->CN : Sky FanSub Group
Translator CN->ID : ChatGPT 4o
Translation Checker : Brazil Sirih FanSub
Raw Provider : PandoraTV (modified)
Aplikasi yang dipakai
Subtitle Edit : Retiming dan Editor subtitle
Video SubFinder : Subtitle Hardcoded -> Softcoded
Google Lens OCR : OCR HardSub Subtitle
Notepad : Template agar bisa digunakan
Handbrake : Hardcoding subtitle
Aegisub : Penyelarasan codec warna
Microsoft edge : Browser utama
Note 1 : Saya tidak memiliki lisensi Doraemon jadi mungkin saja sewaktu-waktu video ini di takedown oleh pemilik hak cipta.
Note 2 : Kami tidak memiliki tim fansubbing akan tetapi hanya dilakukan oleh satu orang jadi sering ada permasalahan pada timingnya.
Note 3 : Rilisan subtitle yang tidak memiliki "Translation Checker" pada creditnya berati subtite itu tidak di cek terjemahannya dan kemungkinan besar banyak arti atau terjemahan yang salah.
Note 4 : Penerjemahan disini tidak murni mentiming manual namun timingnya mengambil dari fansubber lain yang sudah merilisnya, paling sering china kecuali formattingnya yang dibuat manual dan penerjemahannya dibantu oleh ChatGPT 4o.
Note 5 : Kalian boleh mereuploadnya asalkan tidak menimpa credit brazil sirih dan tidak menjiplak subtitle sebagai milik orang lain di berbagai media sosial, resiko pemblokiran di tanggung sendiri.
Thans for watching.
Siaran semula adalah dilarang tanpa kebenaran pencipta.
Episode 76A = Memenangkan Kembali Shizuka-chan (Bagian 2)
Episode 76B = Mi-chan yang Cantik
Terima kasih kepada Sky FanSub Group karena telah memberikan subtitle china untuk diterjemahkan ke bahasa indonesia
Credit :
Translator JP->CN : Sky FanSub Group
Translator CN->ID : ChatGPT 4o
Translation Checker : Brazil Sirih FanSub
Raw Provider : PandoraTV (modified)
Aplikasi yang dipakai
Subtitle Edit : Retiming dan Editor subtitle
Video SubFinder : Subtitle Hardcoded -> Softcoded
Google Lens OCR : OCR HardSub Subtitle
Notepad : Template agar bisa digunakan
Handbrake : Hardcoding subtitle
Aegisub : Penyelarasan codec warna
Microsoft edge : Browser utama
Note 1 : Saya tidak memiliki lisensi Doraemon jadi mungkin saja sewaktu-waktu video ini di takedown oleh pemilik hak cipta.
Note 2 : Kami tidak memiliki tim fansubbing akan tetapi hanya dilakukan oleh satu orang jadi sering ada permasalahan pada timingnya.
Note 3 : Rilisan subtitle yang tidak memiliki "Translation Checker" pada creditnya berati subtite itu tidak di cek terjemahannya dan kemungkinan besar banyak arti atau terjemahan yang salah.
Note 4 : Penerjemahan disini tidak murni mentiming manual namun timingnya mengambil dari fansubber lain yang sudah merilisnya, paling sering china kecuali formattingnya yang dibuat manual dan penerjemahannya dibantu oleh ChatGPT 4o.
Note 5 : Kalian boleh mereuploadnya asalkan tidak menimpa credit brazil sirih dan tidak menjiplak subtitle sebagai milik orang lain di berbagai media sosial, resiko pemblokiran di tanggung sendiri.
Thans for watching.